Luckily, back then a French DJ / friend saw my passion in music and shared me some great French songs. Thus my gusto in working on this French series.
It's not weird that chelou has no equivalent English term because it's not really THE word. The word is louche which means dubious, suspicious, doubtful. So it's like repa for pare in Filipino.
So there you go, it's about her "suspicions" of her partner's infidelity. And she ended up blaming Milia and Myriam. Haha. Whoever they are. But I'm sure this song is fictional.
|
Download C'est Chelou here.
No comments:
Post a Comment